Formato de listado
Cambio de listado
Sort by Keyword
Listar por Categoría
- Conocimiento
- Servicios Favoritos
- Descuentos
- Satisfacer
- Regalos
- Primera Vez
- Prueba Gratis
- Entretenimiento
- Renovar
- Diferentes Eventos
- Press Release
- ¿Necesita Ayuda?
- Ofreciendo Diferentes Empleos
- Presentando
- Otros
Mostrar por tipo de negocio
- Retaurante / Gourmet
- Regalos / Shopping
- Moda / Vestir
- Entretenimiento / Hobby / Recreación
- Viajar
- Transporte / Logística
- Vida / Vivienda
- Educación / Aprender
- Ceremonias
- Belleza / Salud
- Hospital / Clinica
- Gobierno / Instalaciones Públicas
- Consumo electrónico / Computadora personal
- Vehículo / Motocicleta
- Finanzas / Seguro
- Servicio Profesional
- Empresa / Manufactura
- Prensa / Noticia
- Religión
- Vida nocturna
- Organización
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
-
- Satisfacer / Belleza / Salud
- 2025/05/27 (Tue)
💎 Mejora de la textura de la piel micro needling💎.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
La microagujas es un procedimiento en el que la piel se cicatriza con agujas ultrafinas para producir colágeno y elastina durante el proceso de cicatrización. Al mismo tiempo, se introduce ácido hialurónico en la piel (electroporación) para un antienvejecimiento más eficaz de la piel.
Cambios en expect⬇︎
💟Reducción de la firmeza y las ojeras
💟Reducción de la aspereza alrededor de la barbilla
💟Tonificación de todo el rostro
💟Cambio a una textura de piel más suave
💟Apretamiento de los poros
💟Curación de las cicatrices del acné
El tratamiento antiedad se recomienda cada 3 semanas a 1 mes.
Se aplica una crema anestésica antes del procedimiento, por lo que prácticamente no hay dolor. El tiempo de inactividad es breve y puede maquillarse al día siguiente. Dependiendo del tipo de piel, puede producirse sequedad y enrojecimiento, pero esto es temporal y puede tratarse con cuidados hidratantes.
*Por favor, absténgase de actividades que puedan irritar su piel, como nadar en el mar, saunas y yoga caliente, durante aproximadamente una semana.
Tratamiento de 90 minutos: ⬇︎
① Crema anestésica
② Limpieza
③ Microneedling & Introducción de ácido hialurónico
④ Ácido hialurónico Mascarilla
(Se le dará un masaje para que descanse mientras se aplica la mascarilla^)
Precios y reserva ⬇︎
Microneedling + introducción de ácido hialurónico $ 150
\ Actualización de suero Actualización + $ 30 /
Reseñas de Google & Actualización de suero gratis con la presentación de revisión Vagaro ✨
Reserva en línea o por correo electrónico. No dude en enviarnos un correo electrónico con cualquier pregunta.
💌crane.newyork@gmail.comReseñas de Google & Actualización de suero gratuita por enviar una reseña de Vag...
-
- Conocimiento / Belleza / Salud
- 2025/05/27 (Tue)
🔸Maquillaje artístico natural para un tiempo de maquillaje cómodo 🔸.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
↑ 1ª foto Corrección del microblading hace 3 años
↑ 2ª foto Durante y después del 1er tratamiento
↑ 3ª foto El día del tratamiento y 2 semanas después
¿Por qué no probar las cejas en polvo con un acabado que parece maquillaje naturalA diferencia del microblading, en el que cada ceja se graba individualmente, el maquillaje artístico con un acabado suave y esponjoso es ahora muy popular. El procedimiento apenas duele, así que las primerizas no deben preocuparse.
A diferencia de los tatuajes, el pigmento se coloca en una zona muy superficial de la piel y se desvanecerá con el tiempo.(Varía de una persona a otra, pero casi desaparece 1-2 años después del retoque. )
El pigmento es el mismo que se utiliza en las clínicas de belleza japonesas, por lo que no hay que preocuparse por la decoloración con el tiempo. También es posible corregir las cejas que se han decolorado de rosa o naranja por microblading anterior.
Recomendado para personas que: ⬇︎
🔸Desean ahorrar tiempo en el maquillaje matutino
🔸Desean tener un buen equilibrio izquierda-derecha
🔸Desean estar cómodas sin maquillaje
Durante una semana después del procedimiento, por favor aplíquese pomada, sol Después de dos semanas, el color se asentará. Debido a la naturaleza de la piel, el 40-70% del color se desvanece después de un tratamiento, por lo que se recomienda retocar. \Si sólo necesita una guía para sus cejas, una sesión es suficiente. \ \c}2068>
Precios y cómo reservar ⬇︎
Cejas en polvo $ 200
Retoque $ 100
Retoque por otro salón $ 150
Por favor, haga una cita por correo electrónico o Instagram DM. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
💌crane.newyork@gmail.com
IG crane_newyork -
- Servicios Favoritos / Belleza / Salud
- 2025/05/30 (Fri)
🫶🏻 Equilibrio hormonal y autonómico care🫶🏻This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Por qué no curar su mente cansada y el cuerpo con aceites esenciales japoneses y suave masaje de aceite ?
Aroma aroma aceite funciona directamente en el cerebro y equilibra el sistema nervioso autónomo🧠
Aroma masaje beneficios: ⬇︎
⬇︎ 568>▫️Improves funciones físicas mediante el aumento de flujo sanguíneo
▫️Lymphatic fluido y la descarga de residuos
▫️Relaxation, aliviar el estrés
▫️Continue para hacer que su cuerpo menos hinchado
▫️Hormonal equilibrio y el sistema nervioso autónomo
¿Por qué no te tomas un tiempo para regular tu equilibrio hormonal, que tiende a alterarse por el estrés de la vida desconocida en el extranjero, el estrés del trabajo o trabajar demasiado todos los días ? 🫶🏻
Recomendado para personas así: ⬇︎
🔸 Antes de la menstruación.
🔸Mejorar el síndrome premenstrual y los problemas de piel🔸Mejorar el metabolismo y reducir el aumento de peso
🔸Relajar el estreñimiento, la sensibilidad al frío y el insomnio
Quieres llevar una vida sana sin depender en lo posible de fármacos o suplementos, sino con el poder natural de tu cuerpo. Podemos ayudarle a vivir una vida más sana y más cómoda ✨
Usted puede hacer una cita en línea, por correo electrónico oa través de Instagram DM. Es posible que podamos atenderte incluso en horarios que no aparecen en el calendario, así que no dudes en ponerte en contacto con nosotros para obtener más información.
💌crane.newyork@gmail.com
IG crane_newyork -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2025/06/06 (Fri)
11 Jun 2025 ( Wed ) 12:00 ~ 13:00 GMT Qué "infraestructura operativa" necesita su empresa al entrar en EE.UU. ? Conocimientos prácticos para crear infraestructura tomando las decisiones correctas.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Qué "infraestructura operativa" necesita su empresa al expandirse a EE.UU. ? Conocimientos prácticos para crear infraestructura tomando las decisiones correctas
Ponentes : GIIP International Advisory Inc ( GIIP Japan-US International Accounting Office ) Socio director de la oficina de Nueva York Eji Sato
< Perfil del ponente >
Tras trabajar como contador público en Japón, se trasladó a EE.UU. y, en 2009, se incorporó a la actual GIIPGIIP ) se estableció en Nueva York en 2009. Desde entonces, ha prestado servicios a varias empresas japonesas, centrándose en su entrada en el mercado estadounidense y en la gestión de la empresa tras su entrada. Tiene su sede en Nueva York, pero a menudo pasa tiempo en Tokio y la India, donde tiene una sucursal.
< Contenido del seminario >
Establecer una empresa en EE.UU., registrar una empresa japonesa en EE.UU. o establecer una ・ Operación empresarial transfronteriza sin registro, o cualquier otra forma de expansión en el mercado estadounidense, la necesaria "infraestructura operativa" ( es fundamental. Infraestructura"Explicación de ejemplos de cómo los elementos esenciales ) para las operaciones comerciales están en su lugar, sobre la base de diversos estudios de casos.
Introducción El ejemplo más sencillo de "entrada en EE.UU."
Expansión ・ Costes de la retirada
① Planificación empresarial en EE.UU. y visados de trabajo en EE.UU.
② Relacionados con el empleo en EE.UU. Costes de las empresas y comparación entre Japón y EE.UU.
③ Nuevas propuestas fiscales : One Big Beautiful Bill Act ( Costes del empleo en la industria de alimentación y bebidas ↓)
④ ¿En qué medida afectan las cuestiones arancelarias
⑤ Factores necesarios para llevar a cabo un negocio en EE. Factores necesarios y dónde radica la solvencia del negocio
⑥ Estructura de la propiedad ( Estructura de la propiedad ) Determinación y cumplimiento
⑦ Diferencias y conceptos entre la elección del estado de constitución y la elección del estado de ejecución del negocio
⑧ Sociedades que intervienen en el negocio. Impuestos ・ Concepto de impuesto sobre la renta
⑨ ¿Puede ser Delaware un paraíso fiscal ( Posibilidad de elusión del impuesto de sociedades )
⑩ Cambios y prácticas en el sistema del impuesto sobre las ventas
(11) Apertura y funcionamiento de cuentas bancarias⑫Varias "direcciones"
⑬Empresas ・ Personas ・ Direcciones ・ Bancos ・ Fiscales ・ Contables ・ Legales : Acciones mínimas requeridas
. Por favor, envíe su solicitud en la siguiente URL ↓ -
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2025/05/15 (Thu)
Prepárese para un gran cambio en el AF 2026 H-1B por Roger Algase, AbogadoThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: English)
El 17 de enero de 2025, último día completo de trabajo del Presidente Biden en el cargo, su administración publicó cambios en el programa de visados H-1B que podrían tener importantes consecuencias para los solicitantes ganadores de la lotería H-1B de este año. El más importante de estos cambios fue la adición de las palabras "directamente relacionado" a la definición de lo que califica como un trabajo H-1B. La adición de estas dos palabras puede hacer que sea mucho más difícil que antes conseguir la aprobación de las peticiones H-1B.
En concreto, el nuevo reglamento define una "ocupación especializada" H-1B como aquella que requiere:
"La obtención de una licenciatura o título superior en una especialidad específica directamente relacionada (o su equivalente) como mínimo para la entrada en la ocupación en los Estados Unidos. (Negrita añadida)
La adición del término "directamente relacionado" a la definición de una ocupación de especialidad se produce después de años de lucha entre el USCIS y los tribunales federales sobre el significado del término "ocupación de especialidad" a efectos de H-1B. Esta disputa surgió a raíz del uso por parte del USCIS de una publicación del Departamento de Trabajo de los EE.UU. conocida como Occupational Outlook Handbook (Manual de Perspectivas Ocupacionales) como guía para determinar si un puesto determinado puede considerarse una ocupación especializada H-1B. El USCIS se basa en esta publicación a pesar de que el propio Manual contiene una cláusula de exención de responsabilidad en la que se indica claramente que nunca debe utilizarse para ningún fin legal.
El OOH enumera la educación, o títulos, que los empleadores "típicamente", o "normalmente" requieren para cientos de diferentes puestos de trabajo. El examinador H-1B del USCIS examina esta lista para decidir si el título o títulos que figuran para un puesto de trabajo que ofrece la H-1B son de naturaleza "específica" o "general". Por ejemplo, una titulación en "Sistemas y Tecnología de la Información", que actualmente figura como requisito normal para un Analista de Sistemas Informáticos, se considera una titulación "específica", por lo que el puesto de trabajo mencionado se considerará una ocupación especializada H-1B. Sin embargo, si el OOH enumera un título en "negocios" como requisito normal para un trabajo determinado, el H-1B probablemente será denegado, porque un título en negocios se considera demasiado "general" para la aprobación del H-1B.
Hacer una distinción arbitraria entre títulos "específicos" y "generales" ha llevado a muchas denegaciones injustas de H-1B, algunas de las cuales han sido anuladas por los tribunales federales. Por ejemplo, en 2021, en respuesta a una demanda colectiva interpuesta por varios empleadores que alegaban que el USCIS estaba denegando indebidamente peticiones H-1B relativas al puesto de analista de investigación de mercado, el USCIS llegó a un acuerdo transaccional en el que prometía reconocer dicho puesto como una ocupación especializada. Véase Madkudu Inc..et.al.v. USCIS. et.al.
En ese caso, el principal motivo de la denegación del USCIS fue que la OOH había emitido una larga lista de títulos que se consideraban requisitos normales para ese puesto, y algunos de los títulos enumerados fueron considerados por el USCIS de naturaleza "general" y no "específica". Al cambiar la normativa del H-1B para añadir "directamente relacionado" a "específico" como requisito para la aprobación del H-1B, el USCIS parece estar intentando que los requisitos para este visado sean más estrechos y difíciles de cumplir que antes.
Esto proporciona más razones que nunca para solicitar la asistencia de un abogado de inmigración H-1B experto y con experiencia. Roger Algase, abogado, graduado de la Facultad de Derecho de Harvard, tiene más de 30 años de experiencia ayudando a profesionales cualificados a obtener aprobaciones H-1B.
Él está fuertemente comprometido a abogar y recibir decisiones justas y equitativas de visado en nombre de sus clientes. Puede ponerse en contacto con él o con su asistente de habla japonesa por teléfono en el (212) 724-5643 o por correo electrónico en algaselex@gmail.com.ロジャーアルゲイズ法律事務所
- 241 Central Park West Suite 19F, New York, NY, 10024 US
- +1 (212) 724-5643
-
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2025/06/05 (Thu)
Cómo proteger sus derechos como ciudadano no estadounidense en los Estados Unidos de Donald Trump Por Roger Algase, abogadoThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: English)
Estoy seguro de que la mayoría, si no todas las personas que leen este artículo han estado escuchando sobre el horrible tratamiento que la administración Trump ha dado a ciertos ciudadanos extranjeros que estaban en los Estados Unidos o que intentaron entrar en los Estados Unidos con visas válidas. Cientos de venezolanos han sido acorralados y enviados a una terrible prisión en El Salvador sin ser acusados, y mucho menos condenados, por ningún delito. Un estudiante de la Universidad de Columbia con tarjeta verde fue detenido y encerrado por el ICE (Servicio de Inmigración y Control de Aduanas) por participar en una manifestación a favor de los derechos de los palestinos.
Una mujer canadiense fue encerrada por el ICE en condiciones horribles por un malentendido sobre el alcance de su visado estadounidense. La lista es interminable. Y esto sin mencionar a los millones de inmigrantes indocumentados que ahora corren el riesgo de ser
recogidos por el ICE en el trabajo, mientras caminan por la calle, o incluso en la iglesia, escuelas, hospitales, o en sus propias casas.
¿Qué puede hacer usted como titular legítimo de un visado o de una tarjeta verde para protegerse contra estos abusos? En primer lugar, debe llevar consigo en todo momento documentos o copias de documentos que demuestren su situación legal en Estados Unidos. Esto incluye su tarjeta verde si es residente permanente legal, o su notificación de aprobación con I-94 si está aquí con un visado temporal de trabajo o de visitante.
En segundo lugar, si ha enviado o publicado algún comentario en las redes sociales que critique de algún modo a la administración Trump, asegúrese de borrarlo de su teléfono, especialmente si va a volver a entrar en Estados Unidos después de un viaje al extranjero. En tercer lugar, especialmente si usted es indocumentado, asegúrese de hacer arreglos con amigos o familiares para cuidar a sus hijos y / o propiedades si usted es barrido en una redada de ICE y no regresa a casa. Lo más importante de todo, póngase en contacto por cualquier medio disponible con un abogado de inmigración con experiencia que pueda defender sus derechos.
El abogado Roger Algase es licenciado por el Harvard College y la Harvard Law School y cuenta con más de 40 años de experiencia defendiendo los derechos humanos de los inmigrantes. Su número de teléfono es (212) 724-5643 y su correo electrónico es algaselex@gmail.com
Consulta telefónica o por correo electrónico está disponible. -
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Hospital / Clinica
- 2025/05/28 (Wed)
14 Jun ( Sáb ) 🌿 Autocuidado para aliviar mente y cuerpo 🌿 - Relajarse con aromas y respiración - Estiramientos botánicos & Entrenamiento muscular del suelo pélvico.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
🌿 Autocuidados para aliviar su mente y su cuerpo 🌿
- Relájese con fragancias y respiración -
Estiramiento botánico & Entrenamiento muscular del suelo pélvico
¿Eres demasiado paciente ?
No dejes que tu "algo mal" se quede sin tratamiento
Afloja, sana y recupérate con autocuidados.
🧘 ♀️Con la respiración profunda, los músculos del suelo pélvico despiertan suavemente
🌺 Nao Body&Auto-masaje del
escote con el "Aceite de Noche" de Care.
La fragancia y el calor profundizan de forma natural la respiración
y equilibran la mente y el cuerpo.
👩🏫 Instructora : Minako Watanabe
Tras su experiencia de cáncer de mama, se convirtió en instructora de yoga que enseña autocuidado para "regular". "Autocuidado" profesora de yoga
🔹Detalles del evento🔹
📅Fecha : 14 jun (sáb), 15:00 -.
📍Location : OMPT 315 Madison Ave, Suite 1200, New York, NY 10017
✉ ️AppApply ・ Contact : info@omptny.com
Cuidados suaves en cualquier momento y lugar.
Despertar el poder que yace dentro de ti, juntos. -
- Conocimiento / Hospital / Clinica
- 2025/05/28 (Wed)
🔹 'Revisa tu postura y acostúmbrate a soltar el estrés' 🔹 [Nuevo artículo publicado].This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
"Revisa tu postura y acostúmbrate a dejar ir el estrés"🔹
- Fisioterapeuta ・ supervisada por la Dra Miho Urisaka / por : Masumi Kishimoto -
"De alguna manera siento que tengo una mala postura …" "¿Qué causa la fatiga ??"
. Cómo ajustar la mente y el cuerpo, partiendo de esa "conciencia" cotidiana.
Bajo la supervisión de la doctora Miho Urizaka, fisioterapeuta ・de Orthopedic Movement Physical Therapy en NY, la autora ・ Masumi Kishimoto (profesora nacional de Técnica Alexander )explica cómo aliviar el estrés diario. El libro proporciona suaves consejos sobre "postura" para aliviar el estrés diario.
🌿 La sorprendente relación entre postura y estrés
🌿 Los efectos físicos y mentales de la tensión prolongada
🌿 Visualizaciones que te hacen sentir más ligero con sólo leer
. 🆓Las ofertas sólo para socios del Club Lidac también están disponibles !
▶️Lee el artículo ahora → https://redacclub.com/living/physical-therapy/physical-therapy 01/
📣 ¡Nuevo artículo ya en directo!
🔹 "Mejora tu postura, aligera tu estrés" 🔹
Supervisado por la Fisioterapeuta Miho Urisaka, escrito por Masumi Kishimoto
¿Sabías que tu postura diaria podría estar afectando silenciosamente a tus niveles de estrés y a tu salud en general? ¿Sabía que su postura diaria puede estar afectando silenciosamente a sus niveles de estrés y a su salud en general? ofrece información sobre cómo pequeños cambios en tus hábitos diarios -empezando por la postura- pueden ayudar a reducir el estrés físico y mental. La escritora Masumi Kishimoto guía a los lectores a través de la poderosa conexión entre el cuerpo y la mente.
🌿 Cómo afecta la postura a su estrés y concentración
🌿 El coste oculto de la tensión a largo plazo
🌿 Sencillos consejos de visualización y conciencia corporal para el restablecimiento diario.
La lectura de esta pieza se siente como tomar un paseo tranquilo a través de un campo tranquilo - calmante, enraizamiento, y el empoderamiento.
🆓 Ventajas exclusivas para los miembros del Club Ridac
▶ ️ Lee el artículo completo aquí → https://redacclub.com/ vivir/terapia-física/terapia-física01/ -
- ¿Necesita Ayuda? / Servicio Profesional
- 2025/05/13 (Tue)
Para los que trabajan duro en EE.UU.: "¿Le gustaría maximizar su patrimonio neto con medidas de ahorro fiscal?" Pida la declaración de la renta lo antes posible.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Crees que las declaraciones de la renta son iguales las hagas donde las hagas?
Nuestros profesionales contables le ayudarán a "maximizar su patrimonio neto" para que esté un paso más cerca de conseguir sus objetivos financieros en EE.UU !
Está obligado a presentar la declaración de la renta ( Declaración de la renta ) siempre que obtenga ingresos en EE.
Ciudadano de EE. No solo los ciudadanos estadounidenses ・residentes permanentes, sino también los titulares de visados de trabajo, los cónyuges de titulares de visados de trabajo, los estudiantes internacionales y los OPT están cubiertos siempre que obtengan ingresos en los EE. UU.
Asegúrese de presentar la declaración correctamente y no se meta en problemas más adelante.
Respuesta rápida ・ Todos los EE.UU. ・ En Ozaki Accounting Office, somos expertos en fiscalidad internacional
Ofrecemos servicios de impuestos que se adaptan a usted.
Póngase en contacto con nosotros en japonés.
= = = = = = = = = = = = = = = =
Personas físicas ・ Declaraciones del impuesto de sociedades y otros
Reputación por una amplia gama de servicios fiscales
= = = = = = = = == = = = = = =
● Una amplia gama de servicios fiscales para empresas y particulares !
Si recibe una carta de Hacienda, le representamos y tramitamos en su nombre. .
● Podemos responder a sus preguntas sobre impuestos, incluidas las declaraciones de impuestos necesarias para la renovación de visados !
● Somos expertos en fiscalidad internacional y podemos ayudarle con los asuntos fiscales entre EE.UU. y Japón !
Haga clic en el [símbolo de la guía telefónica] amarillo de abajo para obtener más detalles. y consulte la Guía de la ciudad.
Para consultas, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de [ Enviar un mensaje ] a continuación o [ Formulario de contacto ] en la Guía de la Ciudad.Declaración de la renta por ver Vivinavi $ 20 de descuento
-
- ¿Necesita Ayuda? / Servicio Profesional
- 2025/05/21 (Wed)
< Con Ozaki & Co. puede obtener su declaración de la renta de este año a tiempo ! > Podemos responder a cualquier pregunta que pueda tener !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
¿Ha presentado ya su declaración de la renta? ? Ozaki Accounting Office puede ayudarle a tiempo !
No dude en consultarnos.
Si obtiene ingresos en los EE.UU., debe presentar una declaración de impuestos.
Ciudadanos estadounidenses ・ No solo los residentes permanentes, sino también los titulares de visados de trabajo, los cónyuges de titulares de visados de trabajo, los estudiantes internacionales y los OPT están cubiertos siempre que obtengan ingresos en los EE. UU.
Asegúrate de presentar la declaración correctamente y no te metas en problemas después.
Se lo prometemos.
Cumpla con las leyes fiscales estadounidenses. Cumplimiento de plazos ( Seguiremos los procedimientos para prórrogas ).
Responderemos a los clientes de buena fe en japonés y contestaremos en 24 horas.
Analizaremos su situación contable y su cuenta de pérdidas y ganancias de manera amistosa, y le proporcionaremos ahorros fiscales en cumplimiento de las leyes fiscales.
También podemos encargarnos de las molestias derivadas del traspaso de contable !
En Ozaki Accounting Office, nos encargamos de una amplia gama de declaraciones de impuestos, desde las empresariales hasta las personales.
Si recibe una carta de Hacienda, le representaremos y trataremos con ella en su nombre.
Podemos responder a sus preguntas sobre impuestos, incluidas las declaraciones de impuestos necesarias para renovar su visado !
Para más información, haga clic en el símbolo amarillo de la guía telefónica y consulte la Guía de la ciudad.
Si tiene alguna consulta, no dude en ponerse en contacto con nosotros [ enviando un mensaje ] a continuación o utilizando el [ formulario de contacto ] de la Guía de la Ciudad.Ver Vivinavi y recibir $ 10 tarjetas de regalo.
-
- ¿Necesita Ayuda? / Servicio Profesional
- 2025/05/26 (Mon)
< Para hacer la declaración de la renta un año más, acuda a la Oficina Contable Ozaki de confianza >Podemos resolver cualquier duda que tenga !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Está obligado a presentar la declaración de la renta siempre que obtenga ingresos en EE.UU.
Los ciudadanos estadounidenses ・ No sólo los residentes permanentes, sino también los titulares de visados de trabajo, cónyuges de titulares de visados de trabajo, estudiantes internacionales y OPT están cubiertos siempre que tengan ingresos en los EE.UU..
Asegúrese de presentar la declaración correctamente y no se meta en problemas después.
Se lo prometemos.
Cumpla con las leyes fiscales de EE. UU. Cumplimiento de plazos ( Seguiremos los procedimientos para prórrogas ).
Responderemos a los clientes de buena fe en japonés y contestaremos en 24 horas.
Analizaremos su situación contable y su cuenta de pérdidas y ganancias de manera amistosa, y realizaremos ahorros fiscales en cumplimiento de las leyes fiscales.
También podemos encargarnos de las molestias que suponen los traspasos de contables !
La Oficina de Contabilidad Ozaki se encarga de una amplia gama de declaraciones fiscales, desde las empresariales hasta las personales.
Si recibe una carta del IRS, le representaremos y trataremos con ella en su nombre.
Podemos responder a sus preguntas sobre impuestos, incluidas las declaraciones de impuestos necesarias para renovar su visado !
Para obtener más información, haga clic en el símbolo amarillo de la guía telefónica y consulte la Guía de la ciudad.
Si tiene alguna consulta, no dude en ponerse en contacto con nosotros [ enviando un mensaje ] más abajo o utilizando el formulario de contacto [ de la Guía de la Ciudad.Ver Vivinavi y recibir $ 10 tarjetas de regalo.
-
- Descuentos / Belleza / Salud
- 2025/05/21 (Wed)
[Descuentos disponibles] Llega la temporada de sandalias ★ Campaña especial de uñas de gel ♪ ♪ Para reservas, llame por teléfono o siga el instalink en japonés !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Marie nails, que ahora cumple 20 años, se ha renovado y transformado en un salón aún más bonito.
Las grandes ventanas que dan a la calle dejan entrar la luz, por lo que es muy luminoso y agradable.
Disponemos de más de 300 colores e imanes de fabricantes japoneses de gel.
Las manicuristas japonesas le atenderán muy bien, así que no se preocupe si le preocupan sus conocimientos del idioma.
Los clientes que se hagan la manicura de gel en las manos y los pies al mismo tiempo recibirán un 10% de descuento en pedicura !
Venga y experimente el gel japonés en un ambiente relajado.
Esperamos darte la bienvenida !
////////////////////// < 料金 > //////////////////////
★ Primera vez $ 20 de descuento2ª vez $ 10 off ★ 3ª vez $ 10 off
●Un color ----- $ 70
●Grad/French/Cateye/Chrome ----- $ 90
* Gastos de apagado y reparación ・ Solicite información sobre los gastos de ampliación y diseño.
///////////////////////////////////////////////////////
Por favor, no dude en contactar con nosotros para preguntas y disponibilidad.
☎ (646)370-4170
✉ soho@marienails.com
Insta @marienailsDescuentosPara los que vienen por primera vez :
★ Manicura de gel
( Un color ) <...Marie Nails Soho
- 155 Prince St, New York, New York, 10012 US
- +1 (646) 370-4170
-
- Servicios Favoritos / Hospital / Clinica
- 2025/05/09 (Fri)
[Global Fertility&Genetics] Para un tratamiento de fertilidad seguro y fiable en japonés.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
En Global Fertility&Genetics, además del apoyo al tratamiento en japonés por parte de coordinadores japoneses, también proporcionamos
información sobre consultas iniciales en japonés, que hemos introducido recientemente, y un glosario de términos de tratamiento de fertilidad en japonés ⇔inglés, para que pueda recibir el tratamiento de fertilidad sin estrés. Nos comprometemos a proporcionarle un entorno seguro y sin estrés en el que pueda recibir un tratamiento de fertilidad.
Muchos términos médicos, especialmente los términos de tratamiento de fertilidad, no se escuchan comúnmente en la vida cotidiana, y
a menudo es difícil entenderlos al instante después de una consulta con un médico.
Por supuesto, nuestros coordinadores japoneses pueden proporcionarle interpretación y explicaciones, pero creemos que el
Glosario del tratamiento de fertilidad le será útil para repasar los términos de nuevo después de volver a casa.
Se entrega a todos los pacientes japoneses que acuden a nuestra clínica.
Nuestro personal está aquí para ayudarle a que su tratamiento de fertilidad e infertilidad sea lo más suave y libre de estrés posible.
No dude en ponerse en contacto con nosotros en japonés.
917-940-2703 ( Tomoko )
tomoko@globalivfny.com -
- Presentando / Hospital / Clinica
- 2025/05/09 (Fri)
Para quienes sufren infertilidadThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
En Global Fertility&Genetics, nuestros coordinadores japoneses ofrecen asistencia para el tratamiento en japonés, y también proporcionamos un glosario de términos de tratamiento de fertilidad en
japonés ⇔ inglés, para que pueda someterse a un tratamiento de fertilidad sin estrés y sin ansiedad mientras se encuentra en el extranjero. Nuestra principal prioridad es proporcionar un entorno seguro y sin estrés para que nuestros pacientes reciban tratamiento de fertilidad mientras están en el extranjero.
Teléfono ・ Si se pone en contacto con el mostrador japonés para realizar consultas por correo electrónico o al concertar una cita,
el coordinador japonés comprobará detenidamente su situación y la cobertura del seguro en grados japoneses.
Además, el coordinador japonés también estará presente cuando visite el hospital para su primera consulta,
diagnóstico del médico y seguimiento ( interpretación si lo desea ) y cualquier otra pregunta ・ que pueda tener. Estaremos encantados de discutir cualquier otra inquietud que pueda tener.
La terminología médica, especialmente la de los tratamientos de fertilidad, no se escucha a menudo en la vida cotidiana y
puede no entenderse al instante durante las consultas con el médico.
Para que pueda volver a repasar las explicaciones y los términos después de volver a casa,
a todos los pacientes japoneses que acuden a nuestra clínica se les entrega un glosario de términos de tratamiento de fertilidad.
Nuestra directora médica, la Dra. Thornton, conoce bien las características únicas de la infertilidad y el embarazo japoneses, y
tiene una reputación de altas tasas de embarazo porque utiliza los protocolos más adecuados para cada mujer japonesa en particular.
Si usted es infértil o padece infertilidad, no dude en ponerse en contacto con nosotros en japonés.
917-940-2703 ( Tomoko )
tomoko@globalivfny.com -
- Presentando / Hospital / Clinica
- 2025/06/05 (Thu)
Para quienes sufren infertilidadThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
En Global Fertility&Genetics, nuestros coordinadores japoneses ofrecen asistencia para el tratamiento en japonés, y también proporcionamos un glosario de términos de tratamiento de fertilidad en
japonés ⇔ inglés, para que pueda someterse a un tratamiento de fertilidad sin estrés y sin ansiedad mientras se encuentra en el extranjero. Nuestra principal prioridad es proporcionar un entorno seguro y sin estrés para que nuestros pacientes reciban tratamiento de fertilidad mientras están en el extranjero.
Teléfono ・ Si se pone en contacto con el mostrador japonés para realizar consultas por correo electrónico o al concertar una cita,
el coordinador japonés comprobará detenidamente su situación y la cobertura del seguro en grados japoneses.
Además, el coordinador japonés también estará presente cuando visite el hospital para su primera consulta,
diagnóstico del médico y seguimiento ( interpretación si lo desea ) y cualquier otra pregunta ・ que pueda tener. Estaremos encantados de discutir cualquier otra inquietud que pueda tener.
La terminología médica, especialmente la de los tratamientos de fertilidad, no se escucha a menudo en la vida cotidiana y
puede no entenderse al instante durante las consultas con el médico.
Para que pueda volver a repasar las explicaciones y los términos después de volver a casa,
a todos los pacientes japoneses que acuden a nuestra clínica se les entrega un glosario de términos de tratamiento de fertilidad.
Nuestra directora médica, la Dra. Thornton, conoce bien las características únicas de la infertilidad y el embarazo japoneses, y
tiene una reputación de altas tasas de embarazo porque utiliza los protocolos más adecuados para cada mujer japonesa en particular.
Si usted es infértil o padece infertilidad, no dude en ponerse en contacto con nosotros en japonés.
917-940-2703 ( Tomoko )
tomoko@globalivfny.com -
- Descuentos / Belleza / Salud
- 2025/06/02 (Mon)
Por qué no tratar sus problemas físicos como el dolor de espalda y la rigidez de hombros, o problemas de piel como el acné en nuestra clínica ?.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
!
La acupuntura es un tratamiento que deberían probar todas aquellas personas que sufren constantemente problemas físicos.
Mucha gente piensa que la acupuntura son inyecciones, pero debido a que se utilizan agujas finas, no hay dolor como con las inyecciones.
También ofrecemos tratamiento de acupuntura para la piel para abordar el acné y las arrugas, así que por favor venga a nuestra clínica si tiene problemas que no desaparecen incluso después de cambiar su lavado de cara y loción.
Plus ! !
☆ Ahora sólo ☆
Acupuntura para abordar el dolor de espalda y rigidez en los hombros \ Primera vez $50 ✨ /
Acupuntura para el acné y las arrugas \ $ 100 primera vez ✨ /
Pruébelo usted mismo por un gran precio.Descuentos① Enfoques para hombros rígidos, dolor de espalda y problemas mentales y físicos...
-
- Servicios Favoritos / Retaurante / Gourmet
- 2025/05/25 (Sun)
Ramen de salsa de soja al estilo de Tokio con sabor neoyorquino.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Un caldo claro de pollo y salsa de soja con el suave aroma de la trufa y los boletus.
Un giro neoyorquino al ramen tradicional con salsa de soja al estilo de Tokio.
Disfrute del exquisito equilibrio de sabores a la vez profundo y familiar.
Ramen de salsa de soja al estilo de Tokio con sabor neoyorquino.
Estamos deseando servirle.Ramen Ishida
- 122 Ludlow Street, New York, New York, 10002 US
- +1 (646) 590-3276
-
- Diferentes Eventos / Servicio Profesional
- 2025/05/13 (Tue)
? Qué hacer si tiene una herencia en Japón ! Seminario en línea para expatriados japonesesThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
8º/ Puede realizar todo el trámite sin volver a Japón: 23 de mayo (vie.) 16:00 hora de Nueva York ~ 17:00 Me llamo Akiko Sugata BONSOR, soy japonesa, residente en París (Francia) y represento a SAKI ATAGA CORP. Una de nuestras actividades consiste en apoyar a los japoneses que viven en el extranjero, y periódicamente organizamos seminarios y eventos ZOOM en línea, en japonés solamente o bilingües japonés-inglés, sobre diversos temas. En la actualidad, los participantes viven en Francia, Reino Unido, Alemania, Suiza, Suecia, Nueva York, Boston, Los Ángeles y Hawai en EE.UU., Ottawa, Vancouver, Australia, Nueva Zelanda, Tailandia, Hong Kong y Japón en Canadá, pero esta cifra se está ampliando.
Nos complace anunciar un seminario en línea de 60 minutos sólo en japonés sobre 'Qué hacer si tiene una herencia en Japón ? Seminario de resolución de problemas de herencia en Japón ! 8ª edición/ Puede realizar todos los trámites sin volver a Japón'.
Se trata de un seminario en línea que forma parte de un servicio que iniciamos hace dos años para ayudar a los japoneses que viven en el extranjero a realizar todos los trámites de herencia en Japón sin tener que regresar a Japón. Los seminarios se celebran en ZOOM, invitando cada vez como conferenciantes a varios expertos japoneses (inmobiliarias especializadas en herencias, abogados, escribanos judiciales, contables fiscales, etc.).
En este seminario, dos expertos japoneses familiarizados con casos complejos en los que están implicados ciudadanos japoneses residentes en el extranjero darán explicaciones detalladas sobre cómo tramitar y preparar una herencia en Japón, lo que puede hacerse estando en el extranjero. Se trata de un seminario en línea de 60 minutos sólo en japonés.
Consulta gratuita de 30 minutos en un día aparte para quienes deseen asistir, en la que se ofrecerá asesoramiento personalizado. Tendrá lugar el 23 de mayo a las 16:00 GMT ~ 17:00 GMT. Para obtener una visión general, consulte la "imagen VIVINAVI" adjunta y para más información sobre el seminario, consulte el "folleto del seminario".Nuestros seminarios en línea se celebran casi todos los meses, pero los ponentes cambian y el contenido de las conferencias es diferente cada vez, ya que es oportuno y relevante para la situación actual en Japón. Le invitamos a asistir al seminario de este año. Esperamos verle allí. Esperamos contar con su presencia.
▶ Para una visión general del seminario, consulte la "Imagen VIVINAVI" adjunta
▶ Para más información, consulte el "Folleto del seminario" adjunto.
▼ Para inscribirse en el seminario, haga clic en el siguiente enlace:
https://forms.gle/HPcuQmm83SziXzCT9
▼ Consultas :Organizadores Sugata BONSOR Akiko \akikosugata03@gmail.com
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
Notas
*En el formulario de inscripción, el campo "Forma de pago". Marque una de las casillas para que sea un "campo obligatorio". Si no marca la casilla, no se podrá enviar el formulario.
*Las "Condiciones de participación en el seminario de Sakti Ataga" en la sección 11 del formulario de inscripción también es un "campo obligatorio". Por favor, marque la casilla "Acepto los términos y condiciones". Si no marca esta casilla, no podrá enviar el formulario.
*Tratamiento de datos personales : Los datos personales recogidos en el formulario de inscripción serán tratados de conformidad con la legislación aplicable en materia de protección de datos y no se utilizarán para ningún otro fin, anonimizados o no ( sin el consentimiento del participante, tal como se establece en las condiciones de participación del formulario de inscripción ) por parte del profesoro de cualquier otra organización (. no se facilitará a otras organizaciones ).
*Los derechos de autor de todos los contenidos de este aviso y folletos enviados por nosotros pertenecen a Saki Ataga Corp. y cualquier uso secundario como reproducción, reimpresión, desviación o modificación sin permiso está estrictamente prohibido.
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ - Saki Ataga Corp
- 13 RUE CHARLES DESVERGNES, MEUDON, Ile de France, 92190 France
- +33675734138
-
- Presentando / Servicio Profesional
- 2025/05/09 (Fri)
■ ■ ■ Cambio de carrera para bilingües japonés-inglés ・ El empleo está disponible en IIICAREER \{IIICAREER}) ! ■ ■ ■This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Trabajaremos con usted en su carrera iiicareer | INTELESSE ・ International es la mayor red de agencias de contratación ・ de propiedad japonesa en EE.UU. Con 29 años de experiencia y confianza, nuestros experimentados consultores le proporcionarán un servicio atento.
= = = = = = = = = = = = = = = =
Cambio de trabajo ・ Ayuda gratuita en la búsqueda de empleo
= = = = = = = = = = = = == = = =
Utilizando Job Navigator ®, nuestro sistema de base de datos integrado desarrollado de forma independiente que conecta a las personas que buscan empleo con los empleadores, ofrecemos una amplia gama de servicios para candidatos bilingües ・ y no bilingües (inglés-japonés). Utilizamos Job Navigator, nuestro exclusivo sistema integrado de bases de datos que conecta a los demandantes de empleo con los empleadores, para presentarle una serie de puestos que se adapten a sus necesidades y formación, desde puestos de nivel inicial en contabilidad ・ RRHH y administración, hasta puestos de ventas, ingeniería y nivel ejecutivo.
= = = = = = = = = = = = = = ==
La mayor red de la industria japonesa
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Ciudades ・ que obtienen de la mayor red de EE.UU.Ofrecemos una gama de servicios de consulta, incluyendo "información en directo" sobre el mercado de trabajo, la economía y las tendencias en cada región e información realista sobre la búsqueda de empleo.
Ubicaciones : Nueva York, Jersey City, Washington DC, Cincinnati, Chicago, Atlanta, Nashville, Houston, Dallas, Silicon Valley, Los Ángeles, (Honolulu Honolulu), Tokio
= = = = = = = = = = = == = = =
Por favor, póngase en contacto con nosotros !
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Estaremos encantados de ayudarle a encontrar un trabajo después de la universidad, o de hablar de su cambio de carrera, con apoyo para la reubicación. No dude en ponerse en contacto con la sucursal de iiicareer NY para obtener más información.
iiicareer | Interesse International Inc. NY Branch
Website: https://iiicareer.com/
Email: ny@iiicareer.com -
- Presentando / Servicio Profesional
- 2025/05/23 (Fri)
■ ■ ■ Cambio de carrera para bilingües japonés-inglés ・ El empleo está disponible en IIICAREER \{IIICAREER}) ! ■ ■ ■This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Trabajaremos con usted en su carrera iiicareer | INTELESSE ・ International es la mayor red de agencias de contratación ・ de propiedad japonesa en EE.UU. Con 29 años de experiencia y confianza, nuestros experimentados consultores le proporcionarán un servicio atento.
= = = = = = = = = = = = = = = =
Cambio de trabajo ・ Ayuda gratuita en la búsqueda de empleo
= = = = = = = = = = = = == = = =
Utilizando Job Navigator ®, nuestro sistema de base de datos integrado desarrollado de forma independiente que conecta a las personas que buscan empleo con los empleadores, ofrecemos una amplia gama de servicios para candidatos bilingües ・ y no bilingües (inglés-japonés). Utilizamos Job Navigator, nuestro exclusivo sistema integrado de bases de datos que conecta a los demandantes de empleo con los empleadores, para presentarle una serie de puestos que se adapten a sus necesidades y formación, desde puestos de nivel inicial en contabilidad ・ RRHH y administración, hasta puestos de ventas, ingeniería y nivel ejecutivo.
= = = = = = = = = = = = = = ==
La mayor red de la industria japonesa
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Ciudades ・ que obtienen de la mayor red de EE.UU.Ofrecemos una gama de servicios de consulta, incluyendo "información en directo" sobre el mercado de trabajo, la economía y las tendencias en cada región e información realista sobre la búsqueda de empleo.
Ubicaciones : Nueva York, Jersey City, Washington DC, Cincinnati, Chicago, Atlanta, Nashville, Houston, Dallas, Silicon Valley, Los Ángeles, (Honolulu Honolulu), Tokio
= = = = = = = = = = = == = = =
Por favor, póngase en contacto con nosotros !
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Estaremos encantados de ayudarle a encontrar un trabajo después de la universidad, o de hablar de su cambio de carrera, con apoyo para la reubicación. No dude en ponerse en contacto con la sucursal de iiicareer NY para obtener más información.
iiicareer | Interesse International Inc. NY Branch
Website: https://iiicareer.com/
Email: ny@iiicareer.com
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Nueva York ・ Empresa de contabilidad con...
-
Nos comprometemos a ayudar a nuestros clientes a alcanzar su
UNIVIS AMERICA, LLC
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- Estamos especializados en renovación ・ r...
-
Estamos especializados en reformas ・ reparaciones ・ y obra nueva. Con muchos años de experiencia, ofrecemos un servicio de alta calidad adaptado a sus necesidades. Además, disponemos de servicios de...
+1 (201) 496-4434L&J Renovation,Inc
-
- Compañía Japonesa de Limpieza.Hawaii ・ R...
-
・ Limpieza cuidadosa: prestamos atención a los detalles y dejamos su hogar u oficina reluciente. ・ Servicio a medida: desde limpiezas regulares hasta limpiezas a fondo, adaptamos nuestro servicio a s...
+1 (646) 846-8068Lauri's Cleaning LLC
-
- 👘Salón japonés donde puedes estar hermos...
-
Por qué no descansar la mente y el cuerpo con un masaje aromático, rodeado de las fragancias japonesas del yuzu, el verano dulce, la artemisa y el hinoki ?El masaje aromático de pies a cabeza relaja t...
Japanese Aroma House crane
-
- Sin seguro médico ・ ・ ・, el casero no de...
-
Japan-America Social Services ( Jacy ) es una organización sin ánimo de lucro acreditada 501(c)(3)} que lleva prestando servicios sociales a personas que viven en la ciudad de Nueva York y sus alreded...
+1 (212) 442-1541Japanese American Social Service, Inc. (JASSI)
-
-
+1 (646) 590-3276Ramen Ishida
-
- Clínica dental en Nueva York. La tecnolo...
-
■ Dolor Lo ideal es un tratamiento sin dolor. Se han conseguido resultados en la minimización del dolor y la angustia durante el tratamiento. ■ Sobre los dientes anteriores Dientes provisionales (...
+1 (212) 758-9965Shunzo Ozawa D.D.S.
-
- ¿Necesita ayuda con sus tareas contables...
-
Deseamos ser una presencia más accesible donde pueda consultarnos cualquier pequeño asunto. No dude en ponerse en contacto con nosotros. ¿Tiene alguno de estos problemas ? ・ No está familiarizado c...
+1 (917) 686-1003Booksavers, Inc.
-
- Escuela de japonés en Nueva York. La ins...
-
Escuela de refuerzo escolar para la enseñanza de japonés, aritmética y matemáticas. Ofrece orientación sobre preparación, repaso y métodos de estudio para los estudios que habitualmente se imparten e...
+1 (914) 426-0958日本語 算数・数学クラス
-
- Weee! Rebajas de principios de verano 🍞 ...
-
Weee! Rebajas de principios de verano 🍞 (6/6-6/12) Hasta un 35% de descuento en pan supermaduro, vieiras, fideos udon estilo Sanuki y otros productos populares ✨ Echa un vistazo a las ofertas exclusiv...
+1 (510) 358-8960Weee!
-
- Para las solicitudes de visado, Nueva Yo...
-
Abogados de inmigración por más de 35 años especializados en H1-B, O1, J1, matrimonio y aplicaciones de tarjeta verde basadas en el empleo, Aplicaciones de certificación laboral ( Aplicaciones de cert...
+1 (212) 724-5643ロジャーアルゲイズ法律事務所
-
- Ofrecemos psiquiátrica ・ tratamiento psi...
-
Muchos de ellos están expuestos a una serie de tensiones, como la falta de familiaridad con un país extranjero, la inadaptación a un nuevo trabajo o escuela, las barreras culturales y lingüísticas y l...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- Experiencia en casa Omakase / La quintae...
-
Cada plato es una carta de amor Nuestra pasión y búsqueda de la mejor experiencia en cocina japonesa nos llevó a fundar Tomokase. Y con nuestra devoción a la hospitalidad en nuestro núcleo, nuestra m...
+1 (646) 661-3260Tomokase / Omakase at Home
-
- Japan ・ Society Language Centre de Nueva...
-
Japan ・ Society Language Centre Creado en 1972, el Japan ・ Society Language Centre es el mayor instituto de lengua japonesa de Nueva York y el mayor de Norteamérica. El centro ofrece una gran varieda...
+1 (212) 715-1269Japan Society Language Center