Info Type
View Option
Sort by Keyword
Sort by Category
- Conocimiento
- Servicios Favoritos
- Descuentos
- Satisfacer
- Regalos
- Primera Vez
- Prueba Gratis
- Entretenimiento
- Renovar
- Diferentes Eventos
- Press Release
- ¿Necesita Ayuda?
- Ofreciendo Diferentes Empleos
- Presentando
- Otros
Sort by Industry
- Retaurante / Gourmet
- Regalos / Shopping
- Moda / Vestir
- Entretenimiento / Hobby / Recreación
- Viajar
- Transporte / Logística
- Vida / Vivienda
- Educación / Aprender
- Ceremonias
- Belleza / Salud
- Hospital / Clinica
- Gobierno / Instalaciones Públicas
- Consumo electrónico / Computadora personal
- Vehículo / Motocicleta
- Finanzas / Seguro
- Servicio Profesional
- Empresa / Manufactura
- Prensa / Noticia
- Religión
- Vida nocturna
- Organización
Back
Show all from recent
-
- Servicios Favoritos / Educación / Aprender
- 2026/06/24 (Wed)
[Waseda Academy, sede de Nueva York] Cursos de verano: comienzan el 6 de julioThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Exámenes de acceso a la ESO para alumnos que regresan del extranjero ・ Para los exámenes de acceso al instituto, elige Waseda Academy !
En la sede de Waseda Academy en Nueva York, se impartirán cursos de verano desde el 6 de julio ~ hasta el 1 de agosto.
https://www.waseda-ac.co.jp/abroad/school/newyork/summer.html
*Las fechas varían según el curso, desde 1.º de primaria hasta 3.º de secundaria, por lo que, si está interesado, le rogamos que consulte la información anterior.
«Antes de participar en los cursos, me gustaría aclarar mis dudas en una sesión de orientación ! »
«Me gustaría asistir a una clase de prueba ! »
Si es así, no dude en ponerse en contacto con nuestra academia.
newyork@waseda-academy.com
El verano es una oportunidad para destacar frente a la «competencia» ! La escuela Waseda Academy de Nueva York apoya a los alumnos repatriados que se esfuerzan ! -
- ¿Necesita Ayuda? / Hospital / Clinica
- 2026/06/24 (Wed)
«Me duelen los hombros cuando hablo inglés ?»: una reacción física inesperada que solo experimentan los japoneses que viven en Estados UnidosThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
«Cuando hablo inglés, me duelen los hombros y el cuello». ¿No te ha pasado alguna vez? ?
«Porque tengo mucho trabajo»
«Por la edad»
«Por una mala postura»
Aunque se suele pensar que estas son las causas de la tensión en los hombros, en realidad hay casos en los que el mero hecho de hablar inglés provoca tensión en el cuerpo.
Cuando ejerzo como fisioterapeuta en Nueva York, no es raro encontrarme con japoneses que viven en Estados Unidos en esta situación.
---------------------------- ----------------------------------
[Caso real]
Un paciente acudió a la consulta con rigidez crónica en los hombros. Al examinar únicamente su postura y los hombros, no se pudo encontrar la causa.
Por ello, mientras comprobaba el estado de la fascia y del sistema nervioso autónomo en la zona del cuello, le pedí que hablara en inglés como lo hacía habitualmente.
Al momento de empezar a hablar en inglés, los músculos del cuello se tensaron y su voz se volvió más aguda.
Era una reacción que no se producía cuando hablaba en japonés.
¿A qué se debe esta reacción corporal? ?
----------------------------- ---------------------------------
En una segunda lengua,
・ se eligen las palabras
・ se presta atención a la pronunciación
・ se piensa para no cometer errores
Esta tensión inconsciente se prolonga.
Como resultado,
● la parte delantera del cuello
● la garganta
● la barbilla
● la respiración
Estas zonas se tensan, lo que puede afectar al sistema nervioso autónomo y provocar tensión en los hombros.
Aunque la persona no sienta estrés, es posible que su cuerpo esté reaccionando.
----------------------------------------------------------- ---
—Lo importante en el tratamiento es encontrar la «causa»—
En el caso de este paciente, además del tratamiento de la fascia de la zona cervical,
incorporamos la técnica Alexander ・ para que tomara conciencia de la tensión inconsciente del cuerpo y recuperara sus movimientos naturales.
De este modo, no solo mejoró la tensión en los hombros, sino también
● la respiración
● el movimiento del cuello
● la tensión general del cuerpo
también fueron mejorando.
---------------------------------- --------------------------- -
La causa de la tensión en los hombros varía de una persona a otra
La tensión en los hombros no se debe únicamente a la postura.
● Órganos internos
●Sueño
●Estrés
●Respiración
Y, como en este caso, a veces también influye el «entorno de vida en inglés».
Por eso,
el primer paso para mejorar no es centrarse en «dónde se encuentra la tensión en los hombros», sino descubrir «por qué el cuerpo está tenso».
----------------------------------------------------------- ---
Para los japoneses que viven en Estados Unidos, el inglés forma parte de su vida cotidiana.
Sin embargo, la acumulación de esta tensión puede estar ejerciendo una carga sobre el cuerpo sin que nos demos cuenta.
«Aunque me den un masaje, la tensión en los hombros vuelve».
«Tengo una tensión crónica en el cuello sin saber cuál es la causa».
A quienes les pase esto, les recomiendo que revisen cómo utilizan todo el cuerpo y cuáles son sus patrones de tensión.
----------------------------------------------------------- ---
▼ Aquí encontrarás artículos sobre otros síntomas y vídeos de autocuidado
https://www.omptny.com/ja/コラムと動画
------------------------------------------------------------- -
■ También cubrimos los seguros de viaje al extranjero de Japón
En OMPT, además de ofrecer consultas en japonés, también cubrimos diversos seguros de viaje al extranjero ・ y seguros para expatriados. No dude en consultarnos sobre la cobertura de su seguro.
【Reservas ・ y consultas】
✉ ️ Correo electrónico : info@omptny.com Indique que ha visto «Bibinavi».
🌐 Página web : https://www.omptny.com/
---------------------- ----------------------------------------
http://omptny.com -
- ¿Necesita Ayuda? / Servicio Profesional
- 2026/06/24 (Wed)
Contabilidad en japonés & Soporte contableThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
La contabilidad es una parte esencial del negocio, independientemente del tamaño de la empresa.
Por lo tanto, cómo se hace y cómo se utiliza es importante para la gestión de la empresa.
= = = =
Mantenerse al día con el negocio
Captar y utilizar las cifras correctas
Comprender y planificar la situación del negocio
Le apoyaremos en la implementación de estos, así como en la introducción y el funcionamiento del software de contabilidad. Le apoyaremos en la implantación y manejo de su software de contabilidad.
No dude en ponerse en contacto con nosotros.
Booksavers, Inc.- 4116 77th Street, 2Fl, Elmhurst, NY, 11373 US
- +1 (917) 686-1003
-
- Presentando / Belleza / Salud
- 2026/06/22 (Mon)
Blu Bocker] Relájese desde el cuero cabelludo con los spas de cabeza de estilo japonés.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Blu Bocker es una peluquería informal&relajada y sin pretensiones.
Es un raro
"salón al estilo Brooklyn" en el Upper East Side, un barrio conocido por sus barrios residenciales de lujo, y es muy apreciado por los clientes.
¿Qué tal un auténtico tratamiento del cuero cabelludo con un spa de cabeza al estilo japonés?
Planes de precios
・ $ 80 : Sin secado
・ $ 100 : Secado rápido ( 5-10 minutos )
・ $ 130 : Soplado completo ( max 20 mins )
Ahora dos personas pueden ser tratadas simultáneamente !
Amigos y parejas son bienvenidos.
Citas ・ Por favor, no dude en contactar con nosotros a través de la guía telefónica de abajo o por 'enviar un mensaje'.
Blu Bocker- 436 East 75th Street, New York, NY, 10021 US
- +1 (646) 678-5316
10% de descuento sólo entre semana.
-
- Diferentes Eventos / Prensa / Noticia
- 2026/06/22 (Mon)
びびなびオンラインセミナー: アメリカ名門大学進学セミナー
びびなびオンラインセミナー:幼少期の子どもを海外で育てる
2026年7月24日(金)午後6時(太平洋時間; PT)
※タイムゾーンが異なる方はご注意ください。
講師:株式会社Avalon Consulting
参加費無料
・米国トップ大学に進学するための具体的なルートと戦略
・奨学金の種類・審査基準・出願スケジュールなど、合格までの全体像
・トップ大学に進学した学生が語る、合格までのリアルな道のり
びびなびのオンラインセミナーは参加費無料です。事前登録が必要となります。
たくさんの方のご参加をお待ちしております。- 株式会社Vivid Navigation / びびなび
- New York, NY, 10012 US
-
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2026/06/22 (Mon)
Cómo cumplir los requisitos de aptitud extraordinaria O-1AThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: English)
Con la práctica desaparición del visado H-1B debido al nuevo y exorbitante $cargo de 100.000 € en concepto de tasa de solicitud de Donald Trump, la clasificación de capacidad extraordinaria O-1 se ha vuelto cada vez más importante para las personas de nivel profesional que buscan desarrollar su carrera en los Estados Unidos. Para quienes reúnen los requisitos, el visado O-1 tiene varias ventajas en comparación con el visado H-1B y la mayoría de los demás visados de trabajo.
En primer lugar, a diferencia del H-1B, el O-1 no está sujeto a un límite de cuota anual. Nadie tiene que esperar a ser elegido en una lotería para solicitar el O-1. En segundo lugar, también a diferencia de la H-1B y la L-1, no hay límite en el número de años que uno puede seguir trabajando en el estatus O-1 sin tener que hacer las maletas y volver a su país de origen
En tercer lugar, al igual que la H-1B y la L-1, pero a diferencia de varios otros tipos de visados de trabajo, la O-1 es una clasificación de
Pero aquí viene la parte difícil de O-1: USCIS, a través de sus regulaciones, ha hecho que el estatus O-1 sea tan difícil de obtener, que sólo comparativamente pocas personas pueden calificar. Esto es especialmente cierto en el caso del programa O-1A para personas con habilidades extraordinarias en ciencia, negocios, tecnología y atletismo.
A pesar de que el estatuto O-1 no lo exige en ninguna parte, las regulaciones del USCIS establecen que para calificar para O-1A, el candidato debe ser uno del pequeño porcentaje que ha llegado a la cima del campo. En el caso de la O-1B, no existe tal requisito para las capacidades extraordinarias en las artes o el cine.
Por el contrario, el estatuto O-1 promulgado por el Congreso define O-1 en general como que requiere
Ver 8 USC Sección 1101, subsección O.
El estatuto no dice nada acerca de exigir que el candidato sea "uno del pequeño porcentaje que ha llegado a la cima del campo.".
Entonces, ¿cómo se supone que un solicitante de O-1A debe demostrar que él o ella es uno de los muy pocos que ha llegado a la cima de su campo? Como estoy seguro de que nadie que lea este artículo ha ganado un Premio Nobel (una de las formas indicadas de demostrarlo), un solicitante de O-1A debe cumplir tres de los otros ocho criterios enumerados. Estos son los siguientes:
1. Recepción de "premios o galardones reconocidos nacional o internacionalmente" en su campo.
2. Pertenencia a una organización profesional que exija
3. Material publicado sobre el candidato y su trabajo en
4. El candidato ha participado como juez del trabajo de otros en su campo.
5. El candidato ha realizado
6. El candidato ha sido autor de artículos académicos en su campo en revistas profesionales u otros
7. El candidato ha trabajado en un puesto
8. El candidato ha percibido o percibirá un "alto" salario.
Lo que llama la atención de todos estos requisitos es que utilizan términos vagos como
Para tratar de proporcionar cierta claridad al significado de estos y otros términos igualmente vagos en las regulaciones O-1A, USCIS proporciona ciertas explicaciones y ejemplos de formas de cumplir con los requisitos anteriores en su Manual de Políticas. Sin embargo, estos ejemplos son meramente ilustrativos y no cubren todas las posibles situaciones de O-1A. Discutiré algunas de estas explicaciones y ejemplos en un futuro artículo sobre este tema.
ロジャーアルゲイズ法律事務所- 241 Central Park West Suite 19F, New York, NY, 10024 US
- +1 (212) 724-5643
-
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2026/06/22 (Mon)
$ 100.000 H-1B cuota es la inmigración supremacía blanca en acción.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: English)
Se ha escrito mucho sobre el daño que causará a la economía estadounidense en general y a la industria tecnológica en particular la nueva tasa de 100.000 H-1B de Trump. Varios grupos han presentado dos demandas contra este enorme aumento alegando, con gran justificación, que este aumento era ilegal y estaba muy por encima de las competencias de Trump y su administración.
Y si Trump puede salirse con la suya y acabar de hecho con el programa H-1B imponiendo esta nueva y enorme tasa, ¿qué le impide imponer tasas similares a todas las demás solicitudes de inmigración, como los visados de estudiante F-1, las tarjetas verdes por matrimonio con un ciudadano estadounidense y todas las demás solicitudes de inmigración? Si a Trump se le permite salirse con la suya con este cobro exorbitante para las solicitudes de H-1B - basado en un tejido de mentiras sobre supuestos pero no probados abusos de empleadores de H-1B, ¿qué hay que le impida poner fin a todos los demás programas de inmigración legal también mediante la imposición de tasas de presentación similares por las nubes?
La imposición de este enorme y repentino aumento de las tasas de solicitud plantea dos cuestiones principales. La primera es que el aumento de la tasa de presentación es, obviamente, parte de la agenda de inmigración racista y supremacista blanca de Trump en general. Según la mayoría de las estimaciones, el 70% de los visados H-1B actuales están en manos de un país asiático: India, y el 11% va a China.
Pero este evidente racismo antiasiático no es el único peligro para los valores humanistas de Estados Unidos como nación donde todos son iguales ante la ley, independientemente de su raza, religión o ascendencia. Al elevar unilateralmente la tasa de solicitud del USCIS, Trump viola directamente la Ley de Procedimiento Administrativo, que exige un periodo de notificación y comentarios públicos antes de cambiar cualquier normativa que afecte a la inmigración.
Desde esa perspectiva, el hecho de que Trump ponga fin unilateralmente a las futuras solicitudes de H-1B imponiendo sin ley esta nueva y enorme tasa es una prueba más de su capacidad para imponer un poder dictatorial en lugar de seguir el estado de derecho.
La mayoría de los comentarios sobre la nueva tasa de presentación se centran en los detalles de quién está sujeto a ella y quién está exento. Aunque estos detalles son importantes, no deben ocultar el panorama general de racismo y dictadura que representa esta tasa. Seguiré de cerca la evolución de las dos demandas que se han interpuesto contra esta exorbitante tasa de depósito y escribiré nuevos comentarios en función de los resultados de los litigios.
ロジャーアルゲイズ法律事務所- 241 Central Park West Suite 19F, New York, NY, 10024 US
- +1 (212) 724-5643
-
- Presentando / Belleza / Salud
- 2026/06/21 (Sun)
Un día en la vida de un trabajador de Nueva York ( Peluquería ) | KoutarouThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Nueva York ・ Blu Bocker, una peluquería de propietarios japoneses en el Upper East Side.
El salón es popular por sus delicadas técnicas cultivadas en Japón y sus propuestas de estilo que incorporan las tendencias neoyorquinas.
Vivinavi sigue de cerca a Koutarou, una estilista que trabaja en la peluquería ・por un día.
Echa un vistazo al ambiente del salón y a escenas reales de trabajo.
Blu Bocker- 436 East 75th Street, New York, NY, 10021 US
- +1 (646) 678-5316
-
- Servicios Favoritos / Servicio Profesional
- 2026/06/20 (Sat)
Tranquilidad" en contabilidad. Booksavers está a su lado.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Facturación ・ Los pagos se acumulan y usted no puede manejarlos …"
"Su contador renuncia repentinamente …"
"Cobros de ventas y depósitos bancarios ( El flujo de caja ) no es visible …"
"Las declaraciones de impuestos se vencen y usted no sabe qué preparar …"
"Usted está a punto de presentar y no sabe qué hacer." En estas situaciones, Booksavers, Inc. puede ser su "socio contable".
// Podemos ayudarle //
・ Si lleva su negocio solo
・ Si está considerando externalizar su contabilidad
・ Si no está familiarizado con el software de contabilidad y no está familiarizado con él.
Le explicaremos con detalle lo que necesita.
Ayudarte a convertir el 'no sé' en 'sí sé' en contabilidad.
🖥 El soporte en línea también está disponible
📞 ¡No dude en ponerse en contacto con nosotros!
Booksavers, Inc.- 4116 77th Street, 2Fl, Elmhurst, NY, 11373 US
- +1 (917) 686-1003
-
- Satisfacer / Hospital / Clinica
- 2026/06/20 (Sat)
Kiichiro Osteopatía Deportiva NYCThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
El requisito para un atleta de alto nivel es ser capaz de seguir compitiendo, en lugar de un rendimiento abrumador.
El cuidado del cuerpo también consiste en ser capaz de moverse de forma constante todos los días, en lugar de hacer grandes cambios temporales.
Para lograrlo, no se trata de hacer nada especial, sino de reducir el exceso de forma directa.
Esa es mi idea de la carrocería.
Kiichiro En el trabajo corporal deportivo, no hacemos nada especial. Es sólo un tratamiento para preparar su cuerpo. Por favor, utilícelo sólo cuando lo necesite.
< Orientación >
Mi disponibilidad es limitada.
Disponible de martes a jueves sólo por las tardes.
Reserve con antelación.
Kiichiro スポーツ整体 NYC- 528 E 11th Street #27, New York, NY, 10009 US
- +1 (347) 972-0382
Menú
60 minutos $ 160
90 minutos $ 240
120 minutos $ 320 -
- Presentando / Servicio Profesional
- 2026/06/19 (Fri)
◆◆◆◆ INTELESSE INTERNATIONAL : Cambio de carrera profesional entre países ・ Empleo ◆◆◆◆◆.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Con una filial japonesa, somos una de las pocas agencias de contratación que puede ofrecer "contratación transfronteriza" previa a la entrada y salida tanto en Japón ・ como en EE.UU.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Nombre : INTELESSE International Japan KK iiicareer Division
Dirección : 1001, Create Kioicho, 3-31 Kioicho, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0094
Teléfono : 03 -3288-7466
Correo electrónico : interesse@iiicareer.com
Página web : https://iiicareer.com/
Número de permiso : 13-yu-314891
= = = = = = = = = = = = = = = = = == = = = = = = = = = = = = = = = = =
Sabemos que algunos de vosotros estáis buscando trabajo en Japón o pensáis volver. Con la aceleración de la globalización, la demanda de japoneses ・ingleses bilingües con conocimientos especializados en Japón sigue aumentando, y la contratación de personas para negocios en el extranjero en Japón también está aumentando rápidamente.
Además, en los EE.UU., donde hay una escasez de recursos humanos, apoyamos su búsqueda de empleo a través de entrevistas en línea entre Japón y los EE.UU., incluso antes de entrar en los EE.UU., para las personas con talento que necesitan las oficinas locales ・ de Japón y que están disponibles para trabajar en los EE.UU..
No dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más información.
INTELESSE International Group
Career Navigator Masato Fujiwara -
- Conocimiento / Vida / Vivienda
- 2026/06/19 (Fri)
Japan SIM" sólo para el regreso temporal a casa.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
SIM Japón gratis para estancias temporales
¿Cómo te mantienes en contacto con tus amigos mientras estás en Japón ?
Buscando puntos WiFi a diestro y siniestro ? o alquilando un móvil o WiFi cada vez que vuelves ?
Di adiós a todas esas molestias con la Japan SIM, un servicio dedicado de regreso temporal a casa.
Con Japan SIM, podrás utilizar tus datos y llamadas en cuanto llegues a Japón. -
- ¿Necesita Ayuda? / Hospital / Clinica
- 2026/06/17 (Wed)
[La verdadera causa de la tensión en los hombros, n.º 4] Aumentan en Nueva York los casos de tensión en los hombros de origen autonómicoThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Muchas de las personas que sufren de tensión crónica en los hombros se encuentran en una situación en la que «el masaje les alivia temporalmente, pero los síntomas vuelven enseguida».
En la entrega anterior hablamos de la tensión en los hombros provocada por una limitación de la movilidad del tronco, cuya causa fundamental era la rigidez de los tejidos de la zona abdominal.
https://newyork.vivinavi.com/cf/desc/ _wid_260902473c9f6bc2e4d773cb2330d6fd08b7062610
----------------- -------------------------------------------- -
El caso que nos ocupa es el de la señora A, una mujer japonesa residente en Nueva York.
Ya desde que vivía en Japón padecía rigidez crónica en los hombros, que trataba con masajes y quiropráctica, pero tras mudarse a Estados Unidos, al no saber dónde acudir para recibir la atención adecuada, su estado empeoró.
La visita a OMPT, recomendada por un compañero de trabajo, supuso un punto de inflexión.
--------------------------------- -----------------------------
La Sra. A pensaba que «la tensión en los hombros era algo inevitable», pero tras la evaluación,
el problema no se limitaba a los músculos, sino que residía en la hipertensión del sistema nervioso autónomo ( (sistema simpático) ) y en el estrés fascial en la zona cervical.
En concreto, la tensión en los tejidos anteriores cercanos a las vértebras cervicales 4 a 6 era muy intensa, lo que provocaba una contracción continua de los músculos circundantes como reacción de defensa del sistema nervioso, dando lugar a una rigidez crónica en los hombros.
---------- --------------------------------------------------- -
En este estado, por mucho que se relajen los músculos superficiales, la dolencia se repite una y otra vez.
Esto se debe a que la causa no reside en los «músculos», sino en una anomalía en los estímulos del sistema nervioso y en el bucle de reacción defensiva de la fascia.
----------------------------------------------------------- ---
■ «El lugar donde duele = no tiene por qué ser la causa»
En nuestra clínica ( OMPT ), utilizamos una terapia manual denominada FCS ( (Fascial Counterstrain )) para evaluar las conexiones de todo el cuerpo, incluyendo los nervios ・, los vasos sanguíneos ・, los órganos internos ・ y la fascia.
No se trata de aplicar presión fuerte ni de masajear, sino de liberar suavemente las reacciones de defensa que genera el cuerpo para recuperar el movimiento natural.
«El dolor vuelve aunque me trate»
«Me han dicho que las pruebas no muestran ninguna anomalía»
«No quiero renunciar a mi deporte favorito»
Si te identificas con alguna de estas situaciones, es posible que la causa de tus síntomas se esconda en otra parte del cuerpo.
--------- ---------------------------------------------------- -
▼ Aquí encontrarás artículos sobre otros síntomas y vídeos de autocuidado
https://www.omptny.com/ja/コラムと動画
------------------------------------------------------------- -
■ También aceptamos seguros de viaje al extranjero de Japón
En OMPT, además de ofrecer consultas en japonés, aceptamos diversos seguros de viaje al extranjero ・ y seguros para expatriados. No dude en consultarnos sobre la cobertura de su seguro.
【Reservas ・ y consultas】
✉ ️ Correo electrónico : info@omptny.com Indique que «ha visto Bibi Navi»
🌐 Página web : https://www.omptny.com/
-------------------------------------- ------------------------
http://omptny.com -
- Press Release / Organización
- 2026/06/16 (Tue)
«¿Tu restaurante es realmente rentable? ?» Seminario sobre métodos de gestión de restaurantes rentables desde el punto de vista del empresario: Serie 1 ( Nivel básico ) Fecha de celebraciónThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
La Asociación de Gastronomía y Hostelería Japonesa de Nueva York ( JFHANY ) organizará una sesión formativa dirigida a propietarios de restaurantes de cocina japonesa y profesionales del sector de la restauración, bajo el lema «¿Cómo genera beneficios el sector de la restauración?». En los últimos años, el entorno que rodea al sector de la restauración ha cambiado considerablemente debido al aumento de los costes de personal y de las materias primas, la escasez de mano de obra y la intensificación de la competencia. En este contexto, muchos empresarios se enfrentan a retos como «las ventas crecen, pero no se obtienen beneficios» o «no sé por dónde empezar a mejorar». En este seminario, contaremos con ponentes invitados que poseen un profundo conocimiento del sector y una amplia experiencia, y aprenderemos sobre la mentalidad necesaria para generar beneficios, así como sobre métodos de gestión prácticos.
Esta iniciativa se desarrollará en una serie de tres sesiones. En esta primera sesión, de nivel básico, explicaremos de forma clara los fundamentos de la estructura de beneficios en la gestión de un restaurante, los indicadores clave que deben conocer los empresarios y los puntos clave para mejorar los ingresos.
«Los beneficios no son un resultado, sino algo que se puede diseñar».
Desentrañaremos las diferencias entre un local próspero y uno que genera beneficios, al tiempo que proporcionaremos conocimientos prácticos para una gestión sostenible de los restaurantes.
Acerca de JFHANY
JFHANY es una organización sin ánimo de lucro que tiene como objetivo elevar el prestigio social de la cocina japonesa y ampliar su mercado en todo Estados Unidos. Con sede en Nueva York, nuestra asociación actúa como centro neurálgico de la comunidad gastronómica japonesa, desempeñando un papel de enlace entre restaurantes ・, profesionales del sector ・ y empresas colaboradoras. A través de diversas iniciativas, entre las que destaca el apoyo educativo en ámbitos como la historia de la cultura gastronómica japonesa, la gestión de personal y las técnicas culinarias, nos esforzamos por difundir y dinamizar la cultura gastronómica japonesa.
【Ponente】
Takashi Kusaka
Con sede en Nueva York (EE. UU.), lleva 17 años apoyando la entrada y la expansión de empresas japonesas en el mercado estadounidense; en particular, conoce a fondo el sector alimentario, restauración, y ofrece un amplio abanico de servicios que abarcan desde la contabilidad ・, la fiscalidad ・, las nóminas ・ y el cumplimiento normativo hasta la investigación de mercados locales, las estrategias de ventas y el apoyo a la gestión de restaurantes.
Keita Sato
Ha sido representante de Hatsuhana durante aproximadamente 25 años, impulsando el crecimiento y el desarrollo del negocio en un entorno de mercado en constante cambio. Como gestor de restaurantes, es experto en tareas de gestión y estrategias operativas, y cuenta además con una dilatada experiencia y destreza como maestro de sushi.
[Resumen del evento]
Título : Serie de seminarios sobre métodos de gestión de restaurantes rentables desde la perspectiva de los empresarios, n.º 1 ( Nivel básico )
Fecha y hora : Miércoles 24 de junio a las 16:00 h ( Se celebrará un encuentro social tras el seminario )
Lugar : Tsurutotan ( Sala de reuniones )
Dirección : 6 4 W 48th St, Nueva York, NY 10036
Cuota de participación : Miembros de JFHANY - $ 10; público general ( No miembros ) - $ 40 Aforo : 30 personas ( * Por orden de inscripción. En caso de exceso de solicitudes, se realizará un ajuste )
Cuota de participación en la sesión de intercambio de opiniones : $ 50 ( Incluye bebidas ・ y comida / Miembros y no miembros )
Más información : https://jfhany.org/events/is-your-restaurant-really-profitable/
Inscripción : https://forms.gle/ Cf1GXDSyj6L2WFiX7
Envía aquí tus comentarios y preguntas
Persona de contacto : Kamata Correo electrónico : info@jfhany. org Tel. : 917-689-1899- Japanese Food and Hospitality Association of NY (JFHANY)
- 49 West 45th Street, New York, New York, 10036- US
-
- Servicios Favoritos / Servicio Profesional
- 2026/06/16 (Tue)
Contabilidad en japonés & apoyo contable para las empresas japonesas en los EE.UU.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Proporcionamos contabilidad ・ teneduría de libros, la mejora de la contabilidad ・ aclaración y asistencia con la introducción de software de contabilidad para las empresas en los EE.UU. para mejorar la eficiencia de sus operaciones contables y reducir costes.
Basándonos en nuestra experiencia en prácticas de contabilidad corporativa en Japón y EE.UU. y en nuestra experiencia con empresas de contabilidad estadounidenses, ofrecemos servicios que se adaptan a las necesidades de nuestros clientes.
= = ¿Tiene alguno de estos problemas ? = =
・ Su personal de contabilidad está ausente y su trabajo es lento
・
Está abrumado con el cierre de cuentas y la preparación de documentos de auditoría. > ・ No estamos haciendo uso de nuestras propias cifras, dejándoselo a la empresa de contabilidad
・ Queremos introducir un software de contabilidad, pero no sabemos cómo manejarlo
・ Puesta en marcha de un software de contabilidad ・ Necesitamos ayuda sobre cómo utilizarlo
Por favor. No dude en ponerse en contacto con nosotros en japonés.
Booksavers, Inc.- 4116 77th Street 2 Fl, Elmhurst, NY, 11373 US
- +1 (917) 686-1003
-
- Servicios Favoritos / Vida / Vivienda
- 2026/06/16 (Tue)
Barato ・ Rápido ・ Seguro ! Pruebe ・ Contacte con nosotros para mover su estado !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Nueva York ・ Hola residentes de Nueva Jersey !
Somos [Moving Taro], ayudando a mover en el área de NY.NJ.
Si está planeando mudarse, por favor déjelo en nuestras manos !
● Barato ! Rápido ! Seguro ! ●
Amablemente le ayudaremos con cualquier cosa relacionada con su mudanza. !
Pequeñas mudanzas y mudanzas de estudiantes !
Deje todas las molestias de la mudanza en nuestras manos !
Rápido y asequible. Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente al 100% con precios rápidos y razonables.
◆── - - - - - Comentarios de los clientes - - - - - ──◆
Shiomi-san, Ikki-san y Ryuta-san de "Moving Taro" ☆ Terminado en exactamente dos horas !. >
Excelente, es todo lo que puedo decir. Un trabajo que se hizo rápidamente y sin ningún desperdicio en absoluto. Realmente útil ♪
Muy recomendable para moverse en Nueva York.
Gracias ~ ☆ Me alivia que la mudanza, que se adelantó un día, haya salido bien.
Muy agradecido. ♪
Nos encantaría saber de cualquier persona que haya tenido una experiencia dolorosa con una empresa privada, aunque las grandes empresas son caras … !
Recientemente hemos oído a muchos clientes decir que una persona privada les cobró extra … la última vez.Recientemente, hemos oído a muchos clientes decir que les cobraron extra por un particular la última vez, pero tenga la seguridad de que no cobramos extra si su equipaje no aumenta !
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
No dude en ponerse en contacto con nosotros primero !
Estaremos encantados de atenderle.
☎ : (917) 682-6318} ( Contacto : Shiomi )
Si no podemos atender su llamada, deje un mensaje.
Siempre le devolveremos la llamada.
引越し太郎- New York, NY, 10035 US
- +1 (917) 682-6318
-
- Descuentos / Vehículo / Motocicleta
- 2026/06/15 (Mon)
¿Qué tal si hacemos una revisión periódica antes de que llegue el verano? ?This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Si utiliza su coche con regularidad, ¿realiza inspecciones periódicas ?
Se recomienda una inspección completa de su coche una o dos veces al año !
Las inspecciones periódicas son muy importantes no sólo para prevenir problemas, sino también para garantizar que su preciado coche dure más tiempo.Las inspecciones regulares son muy importantes no sólo para prevenir problemas, sino también para prolongar la vida de su querido coche.
SAEILO MOTORS cuenta con especialistas en mecánica tanto para coches europeos como japoneses !
●●Puntos ! ●●
① Revise su aire acondicionado antes de que se caliente demasiado. !
② Revise su coche cuando haga frío. ( Sustituya los tubos de freno, etc. )
Evite averías importantes revisando con antelación !
Tras una avería, las reparaciones costosas le saldrán caras, por lo que le recomendamos [revisiones periódicas].
----------------------------------------
5 minutos a pie o 1 minuto en coche a Mitsuwa en NJ ! Corto paseo al centro comercial Edgewater Commonsa !
Podemos mantener, inspeccionar, reparar, poner a punto su vehículo y cualquier otra cosa relacionada con su vehículo !
Saeilo Motors- 480 Old River Road, Edgewater, New Jersey, 07020 アメリカ合衆国
- +1 (201) 840-0010
DescuentosRevisamos el aire acondicionado de forma gratuita durante la inspección periódic...
-
- Presentando / Educación / Aprender
- 2026/06/15 (Mon)
[Trivial matemáticas] ¿Sabías ? por qué hay diferencias en la capacidad matemática?This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Eres bueno en matemáticas ・ o malo en matemáticas ? ?
Los métodos de aprendizaje y las tendencias en la infancia pueden tener un impacto significativo en la capacidad matemática futura de su hijo.
Qué cosas afectarán a la futura capacidad de su hijo para las matemáticas ?
Continuará →
-------------------------------------------- -------------------------
① En la primera infancia, a los niños que son malos en matemáticas 「 puede que no les gusten los nidos de orden 」.
---------------------------------------------------------------------
Ejemplo )
1,2,3,4,・・・・・・101,102・・・・109,110
Soy particularmente malo rellenando números, por ejemplo 1,(),3,4,5(),7(),(),10,(),・・・・・109,(),
----------------------------------------------------------
② Adquirir el cálculo horizontal de tres dígitos, que se enseña en primer grado en Japón, es importante !
--------- -------------------------------------------------
No se comprende bien que la adquisición de este cálculo repercuta en las competencias matemáticas futuras.
Ejemplo Ϯ)
Aunque 1+2+3=6, hay tres formas de hacer el cálculo, como 3+3=6 / 1+5=6 / 4+2=6.
4+9+1=14 ・・・・・ 13+1=14 / 4+10=14 / 9+5=14
De estas diversas formas de cálculo,
la que elijas marca la diferencia en tu habilidad matemática.
≪ La aritmética escrita de segundo grado también puede mejorarse dominando la aritmética horizontal de tres dígitos ≫
--------------------------------------- -------------------------
③ Algo importante a tener en cuenta son los niños que suelen equivocarse en sus respuestas.
----------------------------------------------------------------
En la etapa en la que están aprendiendo cálculos horizontales de tres dígitos,
si no corrigen sus hábitos de error, no progresarán bien en matemáticas después de esto.
Incluso los niños que pueden hacer más cálculo lateral que los demás tienen el hábito de cometer errores en sus respuestas.
Para evitar ser malo en matemáticas,
asegúrate de adquirir los cálculos básicos de primaria !
\ Puedes apuntarte a clases online en cualquier momento /
incluso si hablas japonés. Sin conocimientos de japonés.
Soy muy malo leyendo y escribiendo.
Si usted tiene tales problemas, por favor póngase en contacto con nuestra escuela primero.
Proporcionamos instrucción completa en lectura en voz alta, comprensión de lectura, kanji, on'yomi, kun'yomi, odenkana, etc.
Ver más abajo las tarifas.
Alumnos de primaria $ 130 / mes (1h por semana, 4h por mes) $ 190 / mes (2h por semana, 8h por mes)
Alumnos de secundaria $ 140 / mes (1h por semana, 4h por mes) $ 210 / mes (2h por semana, 8h por mes)
Alumnos de bachillerato $ 160 / mes(1h週,4h月4h) $ 240 / mes(2h週,8h月8h)
<Clases pequeñas > para que estés cerca de tu profesor y puedas hacer preguntas fácilmente.
~ Puedes venir al aula o estudiar vía Zoom ! ~
Ponte en contacto con nosotros para más información.
Para una consulta gratuita primero !
Llámanos abajo o [ envíanos un mensaje ].
Llame : 914-426-0958 ( Miura en )
E-mail: miuranihongo1985@gmail.com
日本語 算数・数学クラス- 65 Virginia Avenue, Dobbs Ferry, New York, 10522 アメリカ合衆国
- +1 (914) 426-0958
-
- Presentando / Educación / Aprender
- 2026/06/15 (Mon)
¿Por qué no aprendes japonés que no se te da bien a fondo ??This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Puede hablar japonés pero carece de conocimientos lingüísticos.
Leer y escribir es realmente difícil.
Si tiene tales problemas, póngase en contacto primero con nuestra escuela.
Ofrecemos instrucción completa en lectura en voz alta, comprensión de lectura, kanji, on'yomi, kun'yomi, odenkana, etc.
Consulte más abajo las tarifas.
Alumnos de primaria $ 130 / mes (1h/semana, 4h/mes) $ 190 / mes (2h/semana, 8h/mes)
Alumnos de secundaria $ 140 / mes (1h/semana, 4h/mes) $ 210 / mes (2h/semana, 8h/mes)
Alumnos de bachillerato $ 160 / mes (1h/semana,4h/mes) $ 240 / mes (2h/semana,8h/mes)
< Clases pequeñas > para que estés cerca de tu profesor y puedas hacer preguntas fácilmente.
Póngase en contacto con nosotros para más información.
Para una consulta gratuita !
No dude en ponerse en contacto con nosotros por teléfono a continuación o [ envíenos un mensaje ].
También podemos responder a través de Zoom.
Llame al : 914-426-0958 ( Miura en )
Correo electrónico: miuranihongo1985@gmail.com
日本語 算数・数学クラス- 245 Central Ave., bmst, Rye,, New York, 10580 US
- +1 (914) 426-0958
-
- Conocimiento / Hospital / Clinica
- 2026/06/12 (Fri)
Clínica dental de habla japonesa. Más de 25 años de experiencia atendiendo pacientes en Fort Lee.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Tiene problemas dentales u orales ? Tanto si es un niño pequeño como un adulto, hable primero con Lemoine Dental sobre sus problemas. Podemos ayudarle en japonés.
Con más de 25 años de experiencia en la práctica en Fort Lee, NJ, estamos aquí para ayudarle a mantener sus dientes sanos para siempre.
-Prácticas Principales -
-Odontología General
Mantenimiento de dientes, tratamiento de caries, etc ( Incluyendo tratamiento de nervios )
-Odontología Pediátrica
Extracción de dientes de leche, tratamiento de caries para niños y prevención- Odontología preventiva
Limpieza y otro mantenimiento de la salud dental para prevenir caries y enfermedades de las encías
- Tratamiento cosmético
Blanqueamiento, cerámica y otros tratamientos estéticos para mantener los dientes bonitos
Tanto los médicos como el personal hablan japonés. Como no sólo los médicos sino también el personal hablan japonés, no dude en consultar con ellos aunque tenga dificultades para comunicar sus síntomas en inglés.
También podemos encargarnos de los trámites del seguro en su nombre.
レモイン歯科- 2460 Lemoine Ave. Suite 101, Fort Lee, New Jersey, 07024 US
- +1 (201) 947-3777
- Find local business with Town Guide
-
- Bienvenido a SourAji, en el East Village...

-
Situado en el East Village, la meca de la cocina japonesa, el restaurante combina el arte culinario y la tradición japonesa. Las cenas omakase se sirven con ingredientes y técnicas cuidadosamente sele...
+1 (917) 561-0895SourAji
-
- El Japan Club es un club social sólo par...

-
El salón del Japan Club es un espacio relajante, satisfactorio y confortable reservado a sus socios. Además de un restaurante donde se puede degustar cocina japonesa de temporada, hay salas grandes y...
+1 (212) 581-2223The Nippon Club, Inc.
-
- GIIP es una empresa de contabilidad que ...

-
Un puente entre EE.UU. y Japón para la fiscalidad internacional y los negocios internacionales.GIIP \ es una empresa de contabilidad que ofrece soluciones relacionadas con EE.UU. a clientes japoneses....
+1 (212) 518-7065GIIP 日米国際会計事務所
-
- Escuela japonesa en Nueva Jersey y Nueva...

-
・ Primera infancia ・ Educación básica estable a través de la educación primaria integrada ・ Clases reducidas y un ambiente familiar para el crecimiento y el aprendizaje ・ Una educación viva con prof...
+1 (201) 947-4832ニューヨーク育英学園 Japanese Children's Society
-
- Kiichiro Sports Seitai NYC en Nueva York...

-
Kiichiro Sports Seitai NYC es un servicio de trabajo corporal realizado por entrenadores japoneses con experiencia en el tratamiento de atletas en Japón y Estados Unidos. No buscamos una fuerte estim...
+1 (347) 972-0382Kiichiro スポーツ整体 NYC
-
- Nueva York ・ Medicina de Familia de Nuev...

-
Para quienes han dejado Japón y viven en EE.UU., lo más preocupante e importante es su salud y la de su familia. Situada en Nueva Jersey, la clínica ofrece una gama completa de servicios médicos, como...
(201) 581-8553ひばりファミリーメディカル
-
- Rápido, barato y fiable. Apoyamos su mud...

-
Con más de 25 años de experiencia, podemos ayudarle con su mudanza. Precios flexibles y más ! Una llamada de teléfono, puerta a puerta ! ! Llámenos primero !.
+1 (917) 682-6318引越し太郎
-
- 🌸 Aromas japoneses para la relajación 🌸.

-
Un salón de aromaterapia que se centra en los aceites esenciales japoneses y en el poder de las fragancias para regular la mente y el cuerpo. Con productos naturales derivados de plantas y el calor d...
Japanese Aroma House crane
-
- Es una organización sin ánimo de lucro q...

-
FLAT ・ FLAT es una organización sin ánimo de lucro con sede en Nueva York y que opera en todo EE.UU., poniendo en contacto a profesionales sanitarios y pacientes de habla japonesa y apoyando a la comu...
FLAT ・ふらっと
-
- La escuela ofrece clases los sábados en ...

-
Objetivos : Desarrollar las cualidades y habilidades que permitirán a los niños ser pioneros en la sociedad futura Políticas : Educación japonesa los sábados - aprender y pensar en japonés Profesore...
+1 (201) 585-0555ニュージャージー補習授業校
-
- Ofrecemos los donuts mochi favoritos de ...

-
Kai Sweets ofrece curry de chuleta de cerdo, tortilla de arroz, bebidas calientes/con hielo y dulces como té de tapioca, macarrones, daifuku de fresa, bollos de crema y crepes A partir de 2019, mochim...
KAI SWEETS
-
- Fundado en 1992, es el mayor equipo de f...

-
Todos los sábados por la mañana, los jugadores sudan la camiseta en el East River Park y representan a Japón contra el mundo en la 2ª División de la LIGA DE FÚTBOL COSMOPOLITANO los sábados o domingos...
FC Japan NYC
-
- La última máquina de depilación híbrida ...

-
Salón de depilación japonés en Koreatown. Proporcionamos un servicio atento por personal japonés con licencia del estado de NY. Además de la depilación, también ofrecemos un menú facial asequible ! ...
+1 (929) 424-8055MOCOCO
-
- EE.UU. móvil ・ SIMs de Hanacell, 19 años...

-
Usted puede obtener un teléfono móvil americano en Japón ! antes de salir para los EE.UU. ・ Lo entregamos a Japón
アメリカ携帯 HanaCell(ハナセル)con envío gratuito. Con la eSIM, puedes incluso estrenar tu teléfono el mismo...
-
- Persiguiendo lanzaderas de bádminton y d...

-
Este club existe desde hace unos nueve años. Se reúne dos veces al mes los sábados por la tarde a partir de las 18.00 horas y cuenta con miembros de todas las edades, incluidos estudiantes, trabajador...
日本人バドミントンサークル

